在翻译实践中,重复是一种常见且复杂的现象,它不仅是原语文本风格的体现,更是译者需要精心处理的技巧,处理得当,能忠实传达原文的韵律和强调;处理不当,则可能使译文显得臃肿、生硬,甚至偏离原意,对重复技巧的把握,是衡量译者专业水准的重要标尺,重复...